ASPEK SEMANTIK DALAM MENGUNGKAP MAKNA
Abstract
Kegiatan penerjemahan serta kontribusi para penerjemah memiliki peran penting dalam meningkatkan kualitas manusia Indonesia melalui karya-karya terjemahan yang baik. Karya terjemahan yang baik dapat dihasilkan oleh penerjemah yang memiiki pemahaman dan penguasaan aspek-aspek linguistik yang baik. Dengan memahami dan menguasai aspek-aspek linguistik, khususnya aspek semantik dengan baik, penerjemah dapat menghasilkan karya terjemahan yang memiliki makna yang sepadan dengan teks sumbernya. Makna - makna yang mungkin muncul dari sebuah teks diantaranya: makna leksikal, makna gramatikal, makna kontekstual atau situasional, makna tekstual, makna sosio-kultural dan makna idiomatik. Sehingga, jika seorang penerjemah dapat menangkap makna - makna yang muncul dari suatu teks bahasa sumber, maka seorang penerjemah dapat menyampaikan makna - makna tersebut dengan baik ke dalam bahasa sasaran.
References
Crystal, D. 1985. A Dictionary of Linguistics and Phonetics. Great Britain: Cornwall Press, Ltd.
Kridalaksana, H. 1993. Kamus Liguistik. Jakarta: Gramedia Pustaka.
Larson, M.L. 1984. Meaning Based Translation, A guide to Cross-Language Equivalence. New York: University Press of America.
Larson, M.L. 1989. Penerjemahan Berdasarkan Makna: Pedoman untuk Pemadanan Antarbahasa. Alih bahasa oleh Kencanawati Taniran, M.A. Jakarta: Penerbit Arcan.
Nababan, M.R. 1997. Aspek Teori Penerjemahan dan Pengalihbahasaan. Surakarta: PPS UNS.
Nida, E.A & Charles R, T. 1969. The Theory and Practice of Translation. Leiden: E.J.Brill.
Nida, E.A. 1975. Commponental Analysis of Meaning. An Introduction to Semantic Structures. Netherland: Mountain & Co. Publisher.
Sadtono, F. 1985. Pedoman Penerjemahan. Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa. Departemen P dan K, Jakarta.
Sakri. 1985. Ihwal Menerjemahkan. Bandung: ITB Press.
Samiati, T. 1998. Masalah Makna dan Pencarian Padanan dalam Penerjemahan. Makalah disajikan dalam Seminar Regional. Surakarta: UPT-P2B.
Soemarno, T. 1997. Sekitar Masalah Budaya dalam Penerjemahan. Makalah disajikan dalam Kongres Linguistik Nasional, Surabaya.
Yusuf, S. 1994. Teori Terjemah: Pengantar ke Arah Pendekatan Linguistik dan Sosiolinguistik. Bandung: C.V. Mandar Maju